 |
| |
|
 |
|
| |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
» Grundlagen:
Die erste Regel der Übersetzung ist:
Ein Text wird am besten übersetzt von einem Muttersprachler.
|
 |
| Sachkundige, gut leserliche Texte, die beim Leser gut ankommen und Qualitätsgarantien bieten, sind lohnenswerte Investitionen. |
 |
| Widerstehen Sie die Versuchung es selber zu erledigen. Sprechen ist nicht gleich schreiben! |
 |
| Wenn Sie im englischen Schriftverkehr genauso wortgewaltig auftreten, wie Sie es persönlich tun, rufen Sie eine enorme Glaubwürdigkeit hervor. |
 |
| US-Projects bietet Ihnen bezahlbare, verlässliche und qualitativ hochwertige Sprachdienstleistungen. |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
» Basics:
The first rule of translation is very simple: Native speakers do the best job of translating text. |
 |
| Text that is factually accurate, reads well, relates well to the reader, and offers a quality assurance is certainly a worthwhile investment. |
 |
| Resist the temptation of doing it yourself. Speaking and writing are two vastly different things! |
 |
| Communicating as powerfully in writing as you do in person can greatly add to your credibility! |
 |
| At US-Projects, we take the hassle out of your translations with affordable, reliable, and quality service. |
 |
|
 |
|
 |