| » Allgemeine Geschäftsbedingungen / AGB : |
 |
| 1.) Geltungsbereich |
 |
Die Allgemeine Geschäftsbedingen (AGB) gelten für unseren gesamten Geschäftsverkehr
mit unseren Kunden. Diese werden vom Kunden mit der Auftragserteilung anerkannt und
gelten für die gesamte Dauer der Geschäftsverbindung. Sie gelten auch für künftige
Geschäfte. Anders lautende Geschäftsbedingungen werden von uns nicht anerkannt.
Vereinbarungen, die von den Allgemeinen Geschäftsbedingungen abweichen oder diese
ergänzen, bedürfen zu Ihrer Wirksamkeit der Schriftform. |
 |
| 2.) Umfang des Auftrags |
 |
Alle Aufträge werden mit größtmöglicher Sorgfalt durchgeführt. Der Auftraggeber
erhält die vereinbarte Ausfertigung des Auftrags. Bei Unklarheiten im Quelltext
behalten wir uns vor, beim Auftraggeber nachzufragen bzw. nach bestem Wissen eine
Übersetzung aufgrund des zu verstehenden Sinngehalts zu erstellen. |
 |
| 3.) Auftragserteilung |
 |
Der Kunde erteilt die Aufträge unter Angabe des Ziellandes, des Fachgebietes des
Textes sowie besonderer Terminologiewünsche. Zusätzlich ist der Verwendungs-Zweck
mitzuteilen. Wir haften nicht für Verzögerungen oder Ausführungsmängel, die durch
eine unrichtige oder unvollständige Übertragungstextes oder durch mißverständliche
oder falsche Formulierungen im Ausgangstext entstehen. |
 |
| 4.) Mitwirkungs- und Aufklärungspflicht des Auftraggebers |
 |
Der Auftraggeber hat uns rechtzeitig über besondere Ausführungsformen des Auftrags
zu unterrichten (Formatierung, etc.) Information und Unterlagen, die zur Erstellung
einer Übersetzung notwendig sind, hat der Auftraggeber unaufgefordert und rechtzeitig
zur Verfügung zu stellen (Glossare des Auftraggebers, Abbildungen, Zeichnungen,
Tabellen, etc.). Wenn bei Wörtern mit mehreren Bedeutungen die Bedeutung sich nur aus
dem Kontext oder einer Zeichnung ergibt, kann uns keine fehlerhafte Übersetzung angelastet
werden, wenn der betreffende Kontext oder die entsprechende Zeichnung nicht mitgeliefert
wird. Fehler, die sich aus der Nichteinhaltung dieser Obliegenheiten ergeben, gehen nicht
zu unseren Lasten. |
 |
| 5.) Ausführungen durch Dritte |
 |
Sofern erforderlich, können wir uns der Dienste Dritter bedienen. Dabei haften wir für eine
sorgfältige Auswahl. |
 |
| 6.) Sprachtraining, Seminare |
 |
a.) Umfang, Form, Thematik und Ziel der Leistungen eines Seminars sind dem Auftraggeber bei
Auftragerteilung bekannt. Eine Unterrichtsstunde dauert 60 Minuten. Leistungsbeanstandungen
sind uns sofort anzuzeigen, damit unverzüglich Abhilfe geschaffen werden kann. Unterläßt dies
der Teilnehmer, ist eine Minderung des Preises ausgeschlossen. |
 |
b.) Der Auftraggeber bzw. Seminarteilnehmer erkennt das Urheberrecht der Trainer an den von diesen
erstellen Werken (Trainingsunterlagen usw.) an. Eine Vervielfältigung und/oder Verbreitung solchen
Materials durch den Auftraggeber bzw. durch Seminarteilnehmer bedarf der vorherigen, schriftlichen
Einwilligung des Trainers. |
 |
c.) Der Seminarveranstalter verpflichtet sich zur Geheimhaltung sämtlicher relevanter Vorgänge, die durch
die Schulung des/der Seminarteilnehmer/s bekannt geworden sind. |
 |
d.) Kann ein Termin zur Erbringung der Leistung durch einen der Trainer wegen höherer Gewalt, Krankheit, Unfall oder
sonstigen, vom Trainer nicht zu vertretenden Umständen nicht eingehalten werden, ist der Seminarveranstalter unter Ausschluß
jeglicher Schadensersatzpflichten berechtigt, einen Ersatzreferenten zu verpflichten. Ausgefallener Unterricht (z.B. infolge
Krankheit des Trainers) wird in Absprache mit den Teilnehmer/innen nachgeholt. Bei kurzfristigen Ausfällen, die nicht nachgeholt
werden können, besteht seitens des Seminarveranstalters, US-Projects Sprachdienstleistungen keine Ersatzpflicht. |
 |
e.) Solle am Seminartermin noch ein Teil des Rechnungsbetrages offen stehen, besteht seitens des Seminarteilnehmers kein
Anspruch auf Teilnahme am Seminar. Wird eine Anmeldung erst später zurückgezogen oder erscheint ein angemeldeter Teilnehmer nicht zum
Kurs, wird grundsätzlich die volle Gebühr fällig. Kursgebühren wegen Fehlens oder vorzeitigen Ausscheidens des Teilnehmers können nicht
zurückerstattet werden. Bei Storno bis 8 Wochen vor Seminarbeginn werden 30% der Seminargebühr, danach diese in voller Höhe in Rechnung gestellt. |
 |
| 7.) Abtretung |
 |
Die Abtretung der Rechte aus einem Vertrag durch den Kunden ist ohne unsere schriftliche Zustimmung nicht zulässig. |
 |
| 8.) Haftung |
 |
Wir haften in jedem Fall nur bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz; die Haftung bei leichter Fahrlässigkeit tritt nur bei Verletzung vertragswesentlicher
Pflichten ein. Regreßansprüche bei Schadensersatzansprüchen Dritter sind ausdrücklich ausgeschlossen. Wir haften nicht für Übersetzungsfehler, die vom Auftraggeber
durch unrichtige, unvollständige oder unleserliche zur Verfügung gestellte Quelltexte verursacht werden. Die Haftung ist in jedem Fall der Höhe nach auf den Wert
des betreffenden Auftrags begrenzt. |
 |
| 9.) Lieferfristen |
 |
Lieferfristen werden dem Kunden nach bestem Wissen angegeben. Sie können nur voraussichtliche Termine sein. Wir können von dem in der Auftragsbestätigung angegebenen
Liefertermin abweichen wenn der zu bearbeitende Text besondere Schwierigkeiten aufweist oder sonstige Gründe dazu Anlaß geben. |
 |
| 10.) Vergütung und Zahlungsbedingungen |
 |
Grundsätzlich wird per Überweisung bezahlt. Ist eine Zahlung durch Rechnung vereinbart, so ist diese sofort nach Rechnungserstellung zahlbar. Skonto wird nicht gewährt.
Bei Zahlungsverzug werden Mahnkosten sowie Verzugszinsen in banküblicher Höhe berechnet. Übersteigt der Auftrag an Umfang und Schwierigkeitsgrad die Vereinbarungen, die
in der Auftragserteilung getroffen wurden oder werden Abgabetermine früher angesetzt als vereinbart, sind wir berechtigt, unser Honorar entsprechend der Zusatzarbeit höher
anzusetzen. |
 |
| 11.) Störung, höhere Gewalt, Schließung und Einschränkung des Betriebs, Netzwerk- und Serverfehler, Viren |
 |
Wir haften nicht für Schäden, die durch Störung unseres Betriebes, insbesondere durch höhere Gewalt, z.B. Naturereignisse und Verkehrsstörungen, Netzwerk- und Serverfehler,
etwaige andere Leitungs- und Übertragungsstörungen und sonstige von uns nicht zu vertretende Hindernisse entstanden sind. In solchen Ausnahmefällen sind wir berechtigt, ganz
oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Das gleiche gilt, wenn wir aus wichtigem Grunde unseren Betrieb für eine bestimmt Zeit ganz oder teilweise einstellen oder einschränken.
Wir haften ebenfalls nicht für Schäden, die durch Viren entstehen. Unsere EDV (Netzwerke, Arbeitsstationen, Programme, Dateien, usw.) werden regelmäßig auf Viren überprüft. Bei
der Lieferung von Dateien per e-Mail ist der Kunde für eine endgültige Überprüfung der übertragenen Dateien und Texte zuständig. Diesbezügliche Schadensersatzansprüche können
nicht anerkannt werden. |
 |
| 12.) Anzuwendendes Recht und Gerichtsstand |
 |
Das Vertragsverhältnis und weitere Geschäftsverbindungen zwischen uns und dem Kunden unterliegen ausschließlich dem deutschen Recht unter Ausschluß des internationalen Kaufrechts.
Ausschließlicher Gerichtsstand ist Hamburg, Deutschland. |
 |
| 13.) Wirksamkeit |
 |
Durch eine anfängliche oder später eintretende Unwirksamkeit einer oder mehrerer Bestimmungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen wird die Gültigkeit der übrigen nicht berührt.
Es gilt dann eine dem rechtlichen und wirtschaftlichen Zweck an der nächsten kommenden gültigen Bestimmung als vereinbart. |
 |
| Stand: April 2008 |
 |